金魚運動で全て解決します。保存会

旧はてなダイアリー id:mrnkn で公開されていた日記です。更新はされません。

ベクシルというタイトルは韓国っぽい

ベクシルという映画がきょうからロードショーらしい。で、ここ数日そのCMを盛んに目にする機会があって思ったこと。
なんか韓国映画っぽくね?あのキャラデザインとか。
内容は未来の日本が舞台であって韓国がどうって話じゃなさそうだし、製作スタッフも日本だ。どうしてそんな印象を受けるのか最初はわからなかったが、ふと気がついたことがひとつ。
ベクシルってタイトルがなんかハングルっぽい。無意識に Baek Sil に脳内変換されてた。で、その第一印象から、CMで見える映像のキャラデザまでもどことなく韓国CGっぽくみえてしまっていたのだと思う。
キャラデザは

キャラクターたちは、全て3DCGでつくられていますが、そういった3次元的リアリティーの中に、全く違う日本アニメの2Dなテイストを融合させ、全く新しいルックとして作り出しました。

映画「ベクシル-2077日本鎖国-」を支えたMaya&MotionBuilder&Flame

ってコンセプトでつくられているらしいけど、えーそうなのかなあー?すなおに首肯できないのはきっと俺が日本アニメの一部(ダメな方)しかみてないからなんだろうな。あと、日本発のCG映画に対するイメージがFFのアレだったり、人物のCGアニメに対するイメージがゆめりあだったりすることとか、ベクシルのデザインについてはそれらよりも韓国の漫画*1のキャラデザインに近いものを感じたこととか、そういうのも理由になるかもしれない。
でも、それだって俺の中ではタイトルのハングルっぽさに比べればまったく些細なことでしかなくって、タイトルがもっと日本的、たとえば宮崎アニメふうの「何々の何々」的なものだったら、キャラデザに対してもそんな印象を抱かなかったのではないかと思うのだった。


タイトルのアルファベット表記は VEXILLE で、主人公の米国特殊部隊員の名前から来ているようだ。カタカナ表記を変えてみたらどうなるだろうか。
たとえばヴェクシル。ハングルっぽさはなくなるんだけど(ハングル子音にVはない)、それはそれでなんか妙な舶来っぽさを感じるし、見た目5文字より4文字のほうがデザイン上収まりがいい気もしなくもない。まあ好みの問題か。
じゃあベキシルだったらどうか。……なんか抗鬱剤っぽい。ってそりゃパキシルだ。


映画の内容に対する印象はみてないからとくになし。ただサントラの参加ラインナップは大いに気になる。

*1:RAGNAROKの原作とか